Затем я вышел на духовный уровень, который я связывал с пространством, далее на активночувственный эмоциональный уровень, который по моим понятиям был тесно связан с временем. Разрыв между вашим сыном и мною решен раз и навсегда, мы останемся на всю жизнь кузенами, и никем больше. С ней работали лучшие гипнотизеры, психиатры, экстрасенсы. Поэтому часто безумно ревнивый человек, подсознательно чувствуя приближение к смертельной грани, переходит из одного состояния в другое. Послушайте, капитан, – нервно усмехнулся Даффи, – в угрозах нет никакой нужды.
Мы не часто встречаем чужаков прошу прощения, я хотел сказать, путешественников из Удела, и мы рады были бы услышать рассказ, сказку или песню. Я вовсе не собираюсь пугать тетушку, Беттередж, без серьезной причины. Сколько Миша читал прекрасных высказываний о НьюЙорке. Я слышала, дети юристов, глядя, как ожесточенно спорят их родители в суде, начинают думать, будто адвокат противной стороны — личный враг их отца, и тяжело переживают яростные прения сторон, а потом страшно изумляются, когда в первый же перерыв отец выходит из зала суда под руку со своим мучителем. Вы позволите мне его окатить из шланга, сэр? – подошел к водяной помпе ныряльщик. Так что им было о чём поговорить.
Я подумала, что это одна из горничных, и закричала: Еще чего недоставало! Как вы смеете сюда врываться с вашим глупым весельем? Что сказал бы мистер Линтон, если бы услышал? Извините меня! — ответил знакомый голос, — но Эдгар, я знаю, уже лег. Когда он достиг дерущихся, шум схватки заметно изменился: в нем появилась какаято странная неуверенность.
«Чтоб ты свернул себе шею! — безмолвно закричала она ему вслед, облегченно зажав в кулаке кольцо с ключами, обнаружившееся в кармане куртки — слава Богу, слава Христу, слава всем ангелам небесного царства, она все-таки не оставила их во входной двери. Какая у вас будет теперь цель в жизни, какие задачи, к чему будет влечь вас честолюбие! Моя ближайшая задача — вычистить (понимаете ли вы все значение этого слова?), вычистить весь Мурхауз, начиная с чердака до погреба; моя следующая задача — при помощи воска, олифы и бесчисленных суконок привести его в такой вид, чтобы все в нем блестело, как новое; моя третья задача — разместить с математической точностью каждый стул, стол, кровать, ковер; затем я разорю вас на уголь и торф, чтобы основательно протопить все комнаты, и, наконец, два последних дня перед приездом ваших сестер мы с Ханной будем сбивать яйца, чистить изюм, толочь пряности, печь сладкие рождественские булки, приготовлять начинку для пирогов и торжественно совершать ряд других кулинарных обрядов, о которых слова могут дать таким непосвященным, как вы, лишь приблизительное представление, — короче говоря, моей конечной целью будет приведение всего в полный порядок к ближайшему четвергу — дню приезда Дианы и Мери; а мои честолюбивые стремления сводятся к тому, чтобы эта встреча была идеалом всех встреч. Я смотрю поле ее мужа и не могу скрыть удивления. Я попробовал поторговаться, но она оценила дикое глухое желание у меня в глазах, устремлённых с такой высоты на её круглый лобик и зачаточную шляпу (букетик да бант): « Tant pis » [17] , — произнесла она, перемигнув, и сделала вид, что уходит. Перед этим было презрение и осуждение больших групп людей в Германии и в Советском Союзе. Когда они все ушли, Лолита издала звук вроде «ых!», прикрыла глаза и упала в кресло, звездообразно раскинув руки и ноги, этим подчёркивая своё отвращение и измождение, и стала божиться, что такой мерзкой шайки мальчишек она никогда в жизни не видела. Я пошла к тому месту, где, как мне казалось, он только что стоял, и принялась торопливо шарить ногами по земле.
Я похолодела от ужаса; мои худшие опасения, видимо, сбывались: он, вероятно, покинул Англию и в безутешном отчаянии поспешил в одно из тех мест, где живал прежде. И чувствуем, стрела, в плечо и потом… глубоко… Голос ласки становился все слабее и слабее, внезапно из уст умирающего вырвался хриплый стон. Изабелла умерла, и мистер Линтон написал мне, прося заказать траур для его дочери и приготовить комнату и разные удобства для юного племянника.
http://victor-anna-john.blogspot.com/
Комментариев нет:
Отправить комментарий